|
Post by General William T. Sherman on Jun 12, 2016 0:28:03 GMT
You might be able to learn Arabic easier if you knew Spanish, but it definitely wouldn't be easy to learn Arabic nonetheless. A better way to approved Arabic imo is to maybe learn some Italian, then learn Maltese (as Maltese is (and I'm oversimplifying it here) basically Half italian and half arabic) and then try to learn Arabic. Or you can attack it straight on, idk, your call. go for Urdu, that way you learn words of Arabic, Persian and some of Hindi (yes we got them all). Well I think that learning languages which are similar to your language but are also similar to languages which are completely different than your native one you should learn first, and then go for the language that is harder (ik, I'm confusing you) For example: You know Urdu and you want to learn Romanian. Only issue is that Romanian is almost completely different than Urdu. What I would do is first learn Arabic (which if you're Muslim you probably already know at least some for religious reasons), then learn Maltese (which is half Arabic, Half Italian basically), then learn Italian, and, finally, learn Romanian. This way each language you learn is not excruciatingly difficult. Of course some languages (COUGH, COUGH Basque COUGH COUGH) have no other languages which are really similar to it, so you just have to go for it. Only issue with this is that it takes very long to learn the language you wanted to learn in the first place.
|
|
|
Post by Bismarck on Jun 13, 2016 1:23:24 GMT
go for Urdu, that way you learn words of Arabic, Persian and some of Hindi (yes we got them all). Well I think that learning languages which are similar to your language but are also similar to languages which are completely different than your native one you should learn first, and then go for the language that is harder (ik, I'm confusing you) For example: You know Urdu and you want to learn Romanian. Only issue is that Romanian is almost completely different than Urdu. What I would do is first learn Arabic (which if you're Muslim you probably already know at least some for religious reasons), then learn Maltese (which is half Arabic, Half Italian basically), then learn Italian, and, finally, learn Romanian. This way each language you learn is not excruciatingly difficult. Of course some languages (COUGH, COUGH Basque COUGH COUGH) have no other languages which are really similar to it, so you just have to go for it. Only issue with this is that it takes very long to learn the language you wanted to learn in the first place. Basque is similar to same language is in Asia Minor and Middle East
|
|
|
Post by Singlemalt on Jun 13, 2016 11:47:21 GMT
go for Urdu, that way you learn words of Arabic, Persian and some of Hindi (yes we got them all). Well I think that learning languages which are similar to your language but are also similar to languages which are completely different than your native one you should learn first, and then go for the language that is harder (ik, I'm confusing you) For example: You know Urdu and you want to learn Romanian. Only issue is that Romanian is almost completely different than Urdu. What I would do is first learn Arabic (which if you're Muslim you probably already know at least some for religious reasons), then learn Maltese (which is half Arabic, Half Italian basically), then learn Italian, and, finally, learn Romanian. This way each language you learn is not excruciatingly difficult. Of course some languages (COUGH, COUGH Basque COUGH COUGH) have no other languages which are really similar to it, so you just have to go for it. Only issue with this is that it takes very long to learn the language you wanted to learn in the first place. Learning so many languages will take years. Just go straight to ur objective with a little more effort
|
|
|
Post by Jean Lannes on Jun 14, 2016 7:40:14 GMT
Yanı, wenn Sie wollen biz her dil konuşuruz. Aber um ehrlich zsi würdi i das nit mache will das eifach e grosses chaos könti wärde.
^Yes that was Swiss German, good luck understanding
|
|
|
Post by Jean Lannes on Jun 14, 2016 7:41:29 GMT
Tbh I almost never use google translate except when I need to check spelling of words in languages such as French
|
|
|
Post by Deleted on Jun 14, 2016 9:58:15 GMT
Yanı, wenn Sie wollen biz her dil konuşuruz. Aber um ehrlich zsi würdi i das nit mache will das eifach e grosses chaos könti wärde. ^Yes that was Swiss German, good luck understanding Lol easy
|
|
|
Post by NetherFreek on Jun 14, 2016 16:29:50 GMT
Yanı, wenn Sie wollen biz her dil konuşuruz. Aber um ehrlich zsi würdi i das nit mache will das eifach e grosses chaos könti wärde. ^Yes that was Swiss German, good luck understanding When you want till her. But to say it honesly, i dont want to the simple and big chaos can wait Aber um ehrlich zu sein verstehe ich kein Wort von was du gesagt hatte or was du mit deinen worten meinst zu sagen
|
|
|
Post by NetherFreek on Jun 14, 2016 16:31:22 GMT
Try translate this:
Ikec dori as kaami. Mahr kaami ne es dori zu mi
|
|
|
Post by General William T. Sherman on Jun 14, 2016 16:47:36 GMT
Try translate this: Ikec dori as kaami. Mahr kaami ne es dori zu mi I know Dory is a fish. My fish isn't like Dory? I think Finding Dory is just on my mind
|
|
|
Post by NetherFreek on Jun 14, 2016 17:25:57 GMT
Try translate this: Ikec dori as kaami. Mahr kaami ne es dori zu mi I know Dory is a fish. My fish isn't like Dory? I think Finding Dory is just on my mind Dory is indeed a fish but not what i mended xD
|
|
|
Post by Deleted on Jun 14, 2016 18:18:37 GMT
I know Dory is a fish. My fish isn't like Dory? I think Finding Dory is just on my mind Dory is indeed a fish but not what i mended xD My kaami doesn't es dory to me. That's how far I got normally, but I haven't ended yet, just want to know if I am right
|
|
|
Post by Napoleon Bonaparte on Jun 14, 2016 18:22:12 GMT
All non dutch people! Translate zis!
Rijnbond....
I know this looks totally random, but it's the latest dutch word I've seen till now.
|
|
|
Post by Jean Lannes on Jun 14, 2016 22:46:50 GMT
Yanı, wenn Sie wollen biz her dil konuşuruz. Aber um ehrlich zsi würdi i das nit mache will das eifach e grosses chaos könti wärde. ^Yes that was Swiss German, good luck understanding When you want till her. But to say it honesly, i dont want to the simple and big chaos can wait Aber um ehrlich zu sein verstehe ich kein Wort von was du gesagt hatte or was du mit deinen worten meinst zu sagen Das liegt daran dass ich sowohl Hochdeutsch als auch Türkisch und Baslerdeutsch benutzte
|
|
|
Post by Jean Lannes on Jun 14, 2016 22:47:29 GMT
Seriously, I challenge everybody to try understanding Basel German. Good luck
|
|
|
Post by NetherFreek on Jun 15, 2016 5:53:08 GMT
All non dutch people! Translate zis! Rijnbond.... I know this looks totally random, but it's the latest dutch word I've seen till now. Tip: english differs only a few letters
|
|