|
Post by NetherFreek on Feb 24, 2019 11:13:37 GMT
Hi,
Recently read an article about the Dutch 'ij' sounds and whether or not we should replace it.
One argument for it is that no other language on earth has the letter 'ij' (or ÿ) and that most foreigners therefore fail to properly pronunciate words or names with it.
So my question was how you guys would pronounciate words/names as: snijder (cutter); wijf (girl); feijenoord (football club); moeilijk (though); Berlijn, Parijs;
|
|
|
Post by Singlemalt on Feb 24, 2019 16:25:36 GMT
Since most Dutch speaks English probably the only problem is when names include the ij .... so instead of changing our legacy just cancel all names that have the ij or replace it
|
|
|
Post by Tito on Feb 25, 2019 12:32:11 GMT
I think it is a bit easier for me to pronounce it as I am good when it comes to German, and yes I am aware of the German-Dutch language dif, but also the slavic pronounciation helps a lot.
We have some letters our people have troubles with itself let alone foreigners. And it is said because of the grammar side of slavic languages it is difficult to learn them. But the special characters are Č (tsch) Ć (ch) lj (not sure how to describe these 5) nj đ dž ž and Š sch. People usually have problems with đ and dž as well as č and ć. But there are also issues in writing of some words like. Mlijeko (milk) or djete (child) as manz would write with or without the i in je.
But the serb pronounciation has issues. They would say Mesna zajednica for neighbours council (that is the relative translation) while we would say Mjesna. While means for us and them means (meaty, as an adjective)
|
|
|
Post by vasiliy on Feb 27, 2019 18:30:38 GMT
In Russian , we have "Ы" , "Ж" , "Х" , "Щ" "Ш" which confuse foreigners Ж (zh) should be pronounced between "J" and "SH" , it will make a sound like "s" in "Usually" Х (kh) has a pronunciation like the German "CH" or Arabic "خ" Щ (scht) should be pronounced like that you are saying a long "Ч" (CH) Ш is like the normal SH , but has a bit more tough pronounciation Ы ('y) , has a special pronounciation which would be so confusing for a non-Russian Ы has a pronounciation close to the Turkish "ı" mixed with normal "y"
|
|